| Предыдущая версия справа и слева
Предыдущая версия
Следующая версия
|
Предыдущая версия
|
reglament:russian:expert_review [2023/05/05 06:08] arina_lukash |
reglament:russian:expert_review [2025/10/24 05:45] (текущий) arina_lukash |
| ====== Комментарии к разметке от экспертов ИРЯ РАН ====== | ====== Комментарии к разметке от экспертов ИРЯ РАН (РСВ) ====== |
| |
| ===== Орфография ===== | ===== Орфография ===== |
| |
| === Объяснение написания исходя из состояния современного языка, а не исторических фактов === | === Объяснение написания исходя из состояния современного языка, а не исторических фактов === |
| Примеры: | |
| * в словах //постоянно// и //пространство// приставка давно не выделяется, написание проверяется по словарю; | * в словах //постоянно// и //пространство// приставка давно не выделяется, написание проверяется по словарю; |
| * написание //совершенствуется// не объясняется через слово //верх//, в СРЯ эти слова не связаны; | * написание //совершенствуется// не объясняется через слово //верх//, в СРЯ эти слова не связаны; |
| * //улу**чьш**ить// — **//Ч//** — всегда мягкий согласный, поэтому на письме его мягкость не обозначается. Мягкий знак может писаться в некоторых грамматических формах: на конце слова в инфинитивах (//зажечь//), наречиях (//навзничь//) и существительных (//дочь//). | * //улу**чьш**ить// — **//Ч//** — всегда мягкий согласный, поэтому на письме его мягкость не обозначается. Мягкий знак может писаться в некоторых грамматических формах: на конце слова в инфинитивах (//зажечь//), наречиях (//навзничь//) и существительных (//дочь//). |
| - Объяснение написания приставки //пере-//. Примеры: | - Объяснение написания приставки //пере-//. Примеры: |
| * //**пери**смотреть/**пире**смотреть/**пири**смотреть// — В глаголе выделяется приставка //пере-//, которая передаёт значение 'повторение действия заново, ещё раз или иначе'. Первая //**е**// в приставке может быть проверена подбором другого слова с той же приставкой, в которой гласный стоит под ударением, например: //пе́репись//. [Часть про приставку //пери-// лучше убрать: в лингвистике нет единого мнения относительно её статуса (кто-то относит к начальной части сложных слов), а также встречается она в специфических словах (терминах иноязычного происхождения).] | * //**пери**смотреть/**пире**смотреть/**пири**смотреть// — В глаголе выделяется приставка //пере-//, которая передаёт значение 'повторение действия заново, ещё раз или иначе'. Первая //**е**// в приставке может быть проверена подбором другого слова с той же приставкой, в которой гласный стоит под ударением, например: //п**е́**репись//. [Часть про приставку //пери-// лучше убрать: в лингвистике нет единого мнения относительно её статуса (кто-то относит к начальной части сложных слов), а также встречается она в специфических словах (терминах иноязычного происхождения).] |
| - Объяснение написания //**и**// после //**ц**//. Примеры: | - Объяснение написания //**и**// после //**ц**//. Примеры: |
| * //ц**ы**фровой// — В корнях заимствованных слов после //**ц**// __в безударной позиции__ пишется буква //**и**//, например: //цирк, циклон, цигейка, резолюция//. [т. к. в ударной может писаться //**е**//, напр., //центр, центнер//]. | * //ц**ы**фровой// — В корнях заимствованных слов после //**ц**// __в безударной позиции__ пишется буква //**и**//, например: //цирк, циклон, цигейка, резолюция//. [т. к. в ударной может писаться //**е**//, напр., //центр, центнер//]. |
| |
| |
| === Объяснение написания приставок и суффиксов на примерах с теми же словообразовательными значениями, с теми же частями речи === | === Объяснение написания приставок и суффиксов на примерах с теми же словообразовательными значениями, с теми же частями речи === |
| Примеры: | |
| * //участник//: написание суффикса //-ник// нужно пояснять примером //шутник//, а не //цветник//; | * //участник//: написание суффикса //-ник// нужно пояснять примером //шутник//, а не //цветник//; |
| * //ступенчатая//: написание суффикса //-чат// нужно пояснять примером //брусчатый//, а не //взрывчатка//; | * //ступенчатая//: написание суффикса //-чат// нужно пояснять примером //брусчатый//, а не //взрывчатка//; |
| * //настойчивый//: написание приставки //на-// нужно запомнить, а не проверять словом //наледь//. | * //настойчивый//: написание приставки //на-// нужно запомнить, а не проверять словом //наледь//. |
| * //задуматься// и под.: написание приставки //за-// можно объяснять глагольными формами //замер, задал// (а не //запись//). | * //задуматься// и под.: написание приставки //за-// можно объяснять глагольными формами //замер, задал// (а не //запись//). |
| | |
| | === Объяснение написания окончаний на примерах с теми же частями речи === |
| | * //новым**е**// и под.: написание окончания //-ыми// нужно пояснять примерами с прилагательными (//большими, славными//), а не существительными, т. е. ''О.67, О.33'' Буква //**и**// пишется на конце форм творительного падежа множественного числа прилагательных в окончании //-ими (-ыми)//: //большим**и**, славным**и**//. Окончание прилагательных с основой на твёрдый согласный – //-ыми//. |
| |
| === Последовательность в добавлении ошибок к словам с однотипными орфограммами === | === Последовательность в добавлении ошибок к словам с однотипными орфограммами === |
| Примеры: | |
| * если для слова //реализация// часть //-изация// (с суффиксом //-из//) проверяется по словарю, то и для //цифровизация// — тоже, для обоих слов на эту орфограмму закладывается равное количество ошибок (например, с пояснением "''О.43''Написание буквы суффикса //-из-// относится к числу непроверяемых и устанавливается по словарю"); | * если для слова //реализация// часть //-изация// (с суффиксом //-из//) проверяется по словарю, то и для //цифровизация// — тоже, для обоих слов на эту орфограмму закладывается равное количество ошибок (например, с пояснением "''О.43''Написание буквы суффикса //-из-// относится к числу непроверяемых и устанавливается по словарю"); |
| * если слова словарные, то не нужно добавлять отдельные ошибки с описанием типа "суффикс/приставка/буквосочетание в этом слове проверяется по словарю", поскольку "общая ошибка" покрывает случаи, которые устанавливаются только словарно (если в конкретном ТЗ проекта не требуется иной подсчёт ошибок). | * если слова словарные, то не нужно добавлять отдельные ошибки с описанием типа "суффикс/приставка/буквосочетание в этом слове проверяется по словарю", поскольку "общая ошибка" покрывает случаи, которые устанавливаются только словарно (если в конкретном ТЗ проекта не требуется иной подсчёт ошибок). |
| | |
| | === Написание существительных среднего рода с «ие/ье» === |
| | |
| | Варианты вроде «формирован**ь**е» в нейтральном тексте нежелательны, так как имеют стилистический оттенок (либо разговорный, либо поэтический, см. http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=39). Такие написания считаются ошибкой, для них ставится ключ ''О.44''. |
| |
| === Разделение ошибок в глаголах с «тс/тьс» === | === Разделение ошибок в глаголах с «тс/тьс» === |
| | Примеры двух ошибок для одного слова: |
| * написание //тс//: //общаюца/общаюцца/общаютца/общаютса// — ''О.85'' На стыке окончания //-ют// 3-го лица множественного числа настоящего времени и возвратного суффикса //-ся// пишется буквенное сочетание //**тс**//. Возвратная частица //-ся// в глаголах пишется слитно и не меняется в написании. | * написание //тс//: //общаюца/общаюцца/общаютца/общаютса// — ''О.85'' На стыке окончания //-ют// 3-го лица множественного числа настоящего времени и возвратного суффикса //-ся// пишется буквенное сочетание //**тс**//. Возвратная частица //-ся// в глаголах пишется слитно и не меняется в написании. |
| * написание //ь//: //общаються// — ''О.31;О.85'' На стыке окончания //-ют// 3-го лица множественного числа настоящего времени и возвратного суффикса //-ся// пишется буквенное сочетание //**тс**//. | * написание //ь//: //общаються// — ''О.31, О.85'' На стыке окончания //-ют// 3-го лица множественного числа настоящего времени и возвратного суффикса //-ся// пишется буквенное сочетание //**тс**//. |
| |
| === Варианты форм сказуемого при подлежащем — количественно-именном сочетании === | === Варианты форм сказуемого при подлежащем — количественно-именном сочетании === |
| |
| - Не допускать варианты постановки восклицательных знаков или многоточий, если предложения сугубо повествовательные. | - Не допускать варианты постановки восклицательных знаков или многоточий, если предложения сугубо повествовательные. |
| - Последовательно закладывать ошибочные пунктуационные знаки на пробелы. Желательно добавлять в качестве ошибочных сразу все, а не выборочно запятые (если ТЗ в конкретном проекте не требует иного). Но при этом обращать внимание на формулировку в пояснении: если там есть слова "**запятая** не ставится", то лучше изменить её на более общую — "знаки препинания не ставятся" (тогда не будет противоречия, что пишущий поставил, допустим, тире, а в пояснении ему говорят про запятую). | - Последовательно закладывать ошибочные пунктуационные знаки на пробелы. Желательно добавлять в качестве ошибочных сразу все знаки, а не выборочно запятые (если ТЗ в конкретном проекте не требует иного). Но при этом обращать внимание на формулировку в пояснении: если там есть слова "**запятая** не ставится", то лучше изменить её на более общую — "знаки препинания не ставятся" (тогда не будет противоречия, что пишущий поставил, допустим, тире, а в пояснении речь про запятую). |
| |